Магистратура в Испании

Давайте сразу конкретизируем, кому пригодится данный текст:

  • выпускникам университета;
  • фрилансерам, которые хотят пожить заграницей и научится чему-то новому;
  • людям, изучающим испанский язык;
  • весельчакам, которые жаждут приключений;
  • всем любопытным и любознательным персонам.

Прежде всего нам придется запомнить два термина: máster oficial (официальная магистерская программа) и título propio (программа, разработанная университетом).

 

Título propio

Чтобы поехать учиться и не отдать целое состояние, вам следует обратить внимание на второй термин — título propio. Эту магистерскую программу разработал сам университет, здесь вам будет легче поступить в учебное заведение и даже может получиться совмещать учебу и работу (но это не точно).

Да, можно найти магистратуру, которая обойдется вам меньше, чем 1000€, но придется поискать. Кроме того, лично я не видела доступный по цене título propio на английском языке, так что скорее всего мои советы пригодятся для испаноязычных кандидатов.

 

Теперь разберем, чем отличаются эти две магистерские программы:

  1. Máster oficial спонсируется государством и частным лицом. Поэтому часть суммы оплачивает Испанское королевство, и тут существуют специальные цены для граждан Испании, Евросоюза и еще некоторых категорий граждан, в зависимости от университета. Как вы догадались, россияне при этом должны платить больше.
  2. Título propio спонсируется только будущим студентом. Поэтому цена за обучение одинакова для всех. Также существует система распределения стипендий (чаще всего для 2-3 студентов в группе). От чего будет зависеть такая «скидка» на обучение опять же зависит от университета.
  3. Título propio не предоставляет возможности поступать в аспирантуру. Согласитесь, это мало кого расстроит.
  4. Для работодателей совершенно всё равно какую из этих программ вы закончили, главное — чтобы вы соответствовали требованиям вакансии.
  5. Испанская система образования предъявляет одинаковые требования качества как к máster oficial, так и к título propio.

По поводу совмещения работы и учебы: для большинства программ, разработанных университетами, характерно более лояльное отношение к посещению занятий и количеству учебных часов.

Ниже ссылки на несколько университетов с доступными программами магистратуры:

 

Еще немного о título propio

  • Такие программы отличаются практической направленностью. У большинства ваших преподавателей будет опыт работы в этой сфере.
  • Требования к посещаемости: не более 15% пропусков.
  • Оплатить курс можно в 2, 3 или даже 4 этапа. В зависимости от требования университета. Также после поступления вам необходимо будет заплатить за бронь места (100-500 евро).

Для оформления визы вам необходимо будет оплатить медицинскую страховку. Многие крупные университеты предлагают сделать полис мед.страхования как студент этого учебного заведения. Так вы можете сэкономить 100, 200 или даже 300€. Для этого нужно только сделать запрос вашему куратору.

 

Алгоритм поиска

Даже если вы бегло говорите по-испански, трудновато приступить к поиску программы. Поэтому вот пошаговая инструкция для облегчения поиска:

  1. Написать в Гугл “Universidades Públicas en Madrid”. Universidades Públicas — это государственные университеты, чаще всего здесь обучение стоит дешевле, а также они более престижные. Ну а Мадрид — город, где вы хотите учиться. Соответственно, вставляйте свой вариант.
  2. На первом же сайте найти список и переписать себе.
  3. Далее вбиваем каждый университет в поисковик, заходим на официальный сайт и изучаем программы.
  4. На официальном сайте вы находите títulos propios. Чаще всего нужная информация будет во вкладках: máster propio или formación permanente.
  5. Всю нужную информацию вы найдете в описание курса. Если у вас останутся вопросы — можно написать по указанному email, это контакты секретариата программы, их обязанность отвечать на все вопросы и помогать студентам.

 

Документы для поступления

Список требуемых документов будет отличаться для каждого вуза и даже программы. Вот пример на Universidad Aútonoma de Madrid, где вы найдете много недорогих курсов.

Программа: Experto en Comunicación Pública y Divulgación de la Ciencia, стоимость 880 €.

 

Для поступления вам потребуется:

  • оригинал диплома;
  • диплом, переведенный присяжным переводчиком с апостилем (бакалавриат или специалитет);
  • резюме;
  • скан паспорта.

Этот список предоставляют после запроса, который можно отправить на электронную почту.

 

Критерии отбора кандидатов

Продолжаем изучать ту же программу и здесь видим список для отбора будущих студентов

Перевод:

  1. Резюме
  2. Мотивационное письмо
  3. Статус безработного
  4. Вы раннее являлись студентом или сотрудником университета (дословный перевод: связь с университетом)

Эти критерии могут повлиять на ваше поступление в университет в случае конкурса, который бывает очень редко… Поэтому не стоит беспокоиться, если вы не под ходите под описание.

Критерии отбора будут зависеть от требований определенного университета и даже факультета.

Поэтому информацию о программе необходимо изучить досконально.

 

 

Доступные программы со стоимостью до 1000 € в год

1. Experto en Comunicación Pública y Divulgación de la Ciencia

2. Gestión Pública en Gobiernos Locales y Regionales

3. Pensar el Presente

 

Доступные программы со стоимостью до 2000 € в год

1. Experto en Atención Temprana

2. Experto en Creatividad Aplicada

3. Experto en Terapia Sexual y de Pareja

4. Language Analysis and Processing (LAP)

5. Agua, Saneamiento e Higiene en Cooperación Internacional

6. Gestión de Comunicación Política y de Gobierno

7. Postgrado en Violencias Machistas

8. Postgrado en Cultura de Paz

9. Postgrado en Comunicación y Liderazgo Político

10. Postgrado en Dirección de Centros para la Innovación Educativa

 

Для поступления вам необходимо будет перевести ваш диплом с русского на испанский, и не у абы-кого, а у Господина присяжного переводчика. Дешевле это сделать в Испании.

Полный список присяжных переводчиков.

Ищем раздел: русский язык.

 

Всем успехов в поисках!

 

За подготовку материала спасибо Еве Бережной

t.me/rusademadrid

Leave a Comment

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *